Пусть денег твоих: все равно, что воды - Они не помогут избегнуть судьбы. Мозг мысль посетила, что сладко живешь, Но будешь ли счастлив, когда ты помрешь? И все, для чего свою душу губил,
Ответит тебе средь гниющих могил?
Смерть: это не совесть - ее не купить. Мерцам под землей заповедано гнить. Езда - не ходьба, а жить - не умирать. Роддом на могилу придется менять. Ты - сам себе Бог? Если скажежь ты: "Так" - И это проверит опарыш-червяк.
Николай Богдан,
Полтава, Украина
Поклонник Христа, влюбляющийся в Его чистый образ всё больше и больше. e-mail автора:bodia2057@mail.ru
Прочитано 3557 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".